Indrani Mukerjea translates Bhagavad Gita in jail

The Asian Age.  | Shahab Ansari

Metros, Mumbai

She has translated 700 Bhagavad Gita shlokas from Sanskrit to English.

Indrani Mukerjea

Mumbai: Indrani Mukerjea — who is accused of killing her own daughter Sheena Bora (25) in April 2012 along with her then driver Shyamwar Rai and her first husband Sanjeev Khanna — made an oral request on Tuesday before a special CBI judge to allow her to get a book published. She told the judge that she has already translated 700 shlokas (versus) of the Bhagavad Gita from Sanskrit to English while in jail, and now wants these to be converted into a book.

After hearing her oral request, the special judge H.S. Mahajan asked Indrani to make a written application in this regard in order for him to consider it. She said that during her stay in jail, she had read various versions of Bhagavad Gita and had translated around 700 shlokas from Sanskrit to English.

Indrani further said that she wanted these translations to be converted into a book. She added that she wants to give 50 per cent of the earnings from this book to International Society for Krishna Consciousness (ISKCON) and the remaining 50 per cent to women abandoned by their families because of being arrested.

Indrani was overheard outside the court saying she has now personally experienced how families abandon women after their arrest, and family members distance themselves from these under-trial women. Hence, she wanted to help these unfortunate women, Indrani said.

Through her lawyer, Gunjan Mangala, the accused filed an application on Tuesday seeking interim bail for two weeks to visit her native place because of her father’s death. Her father, Upendra Kumar Bora, died on Thursday and a CBI officer informed her about the same on Monday. The judge is expected to decide on her application on Wednesday.

Meanwhile, special public prosecutor Bharat Badami concluded his arguments on framing of charges, saying that there is enough evidence to prove charges against the accused persons and the court should frame charges on them.

Referring to a telephonic conversation between Peter Mukerjea and his servant Pradeep Waghmare (who was the caretaker of his Marlow bungalow at Worli in Mumbai), advocate Badami said that the day Rahul had gone to Marlow bungalow searching for Sheena, Mukerjea had called Waghmare enquiring if Rahul had come there and had told Waghmare not to mind Rahul’s behaviour as Indrani had separated him and Sheena, which is why Rahul was tense. Advocate Badami also said that the call records show that Indrani came to know about Rahul’s visit to Marlow and informed Peter, and this proves that Mukerjea knew everything and was part of the conspiracy to kill Sheena.

Advocate Badami also claimed that Mukerjea took benefit of the fact that Indrani had a soft corner for her daughter Vidhi, and had gone off to London to show that he did not know anything about the murder.

Read more...